terça-feira, 25 de janeiro de 2011
Fita Verde no Cabelo
Havia uma aldeia em algum lugar, nem maior nem menor, com velhos e velhas que velhavam, homens e mulheres que esperavam, meninos e meninas que nasciam e cresciam. Todos com juízo, suficientemente, menos uma menininha, a que por enquanto. Aquela um dia, saiu de lá, com uma fita verde inventada no cabelo.
Sua mãe mandara-a com um cesto e um pote, à avó, que a amava, a uma outra e quase igualzinha aldeia. Fita-Verde partiu, sobre logo, ela a linda, tudo era uma vez. O pote continuava doce em calda, e o cesto estava vazio, que para buscar franboesa.
Daí, que, indo no atravessar o bosque, viu só os lenhadores que por lá lenhavam, mas o lobo nenhum, desconhecido nem peludo. Pois os lenhadores tinham exterminado o lobo. Então, ela mesma era quem se dizia: “Vou à vovó com cesto e pote, e a fita verde no cabelo, o tanto que a mamãe me mandou.” A aldeia e a casa esperando-a acolá, depois daquele moinho, que a gente pensa que vê, e das horas, que a gente vê que não são.
E ela mesma resolveu escolher tomar este caminho de cá, louco e longo, e não o outro, encurtoso. Saiu, atrás de suas asas ligeiras, sua sombra, também vindo-lhe correndo em pós. Divertia-se com ver as avelãs do chão não voarem, com inalcançar essas borboletas nunca em buquê nem em botão, e com ignorar se cada uma em seu lugar as plebéinhas flores, princesinhas e incomuns, quando a gente tanto por elas passa. Vinha sobejamente. Demorou, para dar com a avó em casa, que assim lhe respondeu, quando ela toque, toque, bateu:
- Quem é?
- Sou eu... – Fita- Verde descansou a voz – Sou sua linda netinha, com cesto e pote, com fita verde no cabelo, que a mamãe me mandou.
Vai, a avó, difícil disse:
- Puxa i ferrolho de pau da porta, entra e abre. Deus te abençoe.
Fita-Verde assim fez, e entrou e olhou.
A avó estava na cama rebuçada e só. Devia, para falar agagado e fraco e rouco assim, de ter apanhado um defluxo. Dizendo:
- Depõe o pote e o cesto na arca, e vem para perto de mim, enquanto é tempo.
Mas agora Fita-Verde se assustava além de entristecer-se de ver que perdera sua grande fita verde no cabelo atada, e estava suada, com enorme fome de almoço. Ela perguntou:
- Vovozinha, que braços tão magros os seus, e que mãos tão tremenstes!
- É porque não vou poder nunca mais te abraçar, minha neta... – a avó murmurou.
- Vovozinha, mas que lábios tão arrocheados!
- É porque não vou nunca mais poder te beijar, minha neta...- a avó suspirou.
- Vovozinha, e que olhos tão fundos e parados, nesse rosto encovado e pálido?
- É porque já não te estou vendo, nunca mais, minha netinha... – avó ainda gemeu.
Fita-Verde mais se assustou, como se fosse ter juízo pela primeira vez...
Gritou:- Vovozinha, eu tenho medo do Lobo!
Mas a avó não estava mais lá, sendo que demasiado ausente, a não ser pelo frio, triste e tão repentino corpo.
(ROSA, Guimarães in Fita Verde no Cabelo)
O amor me chamou pra um outro lado e eu fui atrás dele. Eu pensei que se eu não fosse, a minha vida inteira ia ser assim. Vida de tristeza, vida de quem quis de corpo e alma e mesmo assim não fez. Daí eu fui. Eu fui e vou, toda vez que o amor me chamar, vocês entendem? Como um cachorrinho, mas coroada como uma rainha.
Lisbela - Lisbela e o Prisioneiro -Osman Lins
Se olho para essas lajes, vejo nelas gravadas as suas feições.! Em cada nuvem, em cada árvore, na escuridão da noite, refletida de dia em cada objeto, por toda a parte eu vejo a tua imagem! Nos rostos mais vulgares dos homens e mulheres, até as minhas feições me enganam com a semelhança. O mundo inteiro é uma terrível testemunha de que um dia ela realmente existiu, e eu a perdi para sempre...
Heathcliff - O Morro dos Ventos Uivantes- Emily Bronte
Vitrine ou vitrina?
Vitrine é uma palavra francesa que foi aportuguesada para vitrina. Contudo, a palavra vitrine já foi incorporada ao nosso Português, portanto, ambas as formas - vitrine e vitrina - são corretas e se equivalem.
Fique à vontade, use a que lhe parecer melhor.
Namorar com alguém ou Namorar alguém?
Namorar é verbo transitivo direto e seu complemento é o objeto direto, aquele que dispensa a preposição. Assim, o correto, segundo a norma- padrão, é namorar alguém.
Observe:
Lúcia namora Carlos.
Pedro namora Rafaela.
Namorei o vestido daquela vitrina.
Fique atento!
Vou ratificar ou retificar?
Ratificar e retificar são palavras parônimas, ou seja, parecidas na grafia e pronúncia, mas que apresentam significados diferentes.
Se a sua intenção é confirmar, reafirmar, validar o que disse, fez ou prometeu, use ratificar.
Ex. Ratifico a nota atual da prova (3,5).
Se você corrige algo, estará retificando-o.
Ex. Retifico a nota atual de 3,5 para 4,0.
Fique atento!
terça-feira, 11 de janeiro de 2011
Um pouquinho de Monteiro Lobato
Leia esse delicioso trecho do Memórias de Emilia.
“A vida, Senhor Visconde, é um pisca-pisca. A gente nasce, isto é, começa a piscar. Quem pára de piscar, chegou ao fim, morreu. Piscar é abrir e fechar os olhos – viver é isso. É um dorme-e-acorda, dorme-e-acorda, até que dorme e não acorda mais. A vida das gentes neste mundo, senhor sabugo, é isso. Um rosário de piscadas. Cada pisco é um dia. Pisca e mama. Pisca e anda. Pisca e brinca. Pisca e estuda. Pisca e ama. Pisca e cria filhos. Pisca e geme os reumatismos. Por fim, pisca pela última vez e morre.
- E depois que morre – perguntou o Visconde.
- Depois que morre, vira hipótese. É ou não é?”
Dúvida: reescrever ou re-escrever?
O Acordo Ortográfico dita que deve-se usar o hífen quando o prefixo termina em vogal e a palavra seguinte inicia-se com a mesma vogal. É o caso de re-escrever.
Base XVI, parágrafo 1º, item b
b) Nas formações em que o prefixo ou pseudoprefixo termina na mesma vogal com que se inicia o segundo elemento: anti-ibérico, contra-almirante, infra-axilar, supra-auricular; arqui-irmandade, auto-observação, eletro-ótica, micro-onda, semi-interno.
Obs.: Nas formações com o prefixo co-, este aglutina-se em geral com o segundo elemento mesmo quando iniciado por o: coobrigação, coocupante, coordenar, cooperação, cooperar, etc.;
Note que na observação é mencionada a única exceção a esta regra: o prefixo CO-. Assume-se então, que o prefixo RE- não é uma exceção e deve seguir a regra.
Porém, a 2ª edição do Dicionário Escolar da Língua Portuguesa, lançado pela Academia Brasileira de Letras (ABL) em janeiro de 2009, traz o termo sem hífen: reescrever.
Neste mesmo dicionário, também são grafados sem hífen todos os outros termos com prefixo RE- seguidos da letra E.
Acordo Ortográfico Dicionário ABL
re-edificação reedificação
re-edificar reedificar
re-editar reeditar
re-educação reeducação
re-educar reeducar
re-eleger reeleger
re-eleição reeleição
re-eleito reeleito
re-embolsar reembolsar
re-embolso reembolso
re-encarnação reencarnação
re-encarnar reencarnar
re-encontrar reencontrar
re-encontro reencontro
re-engenharia reengenharia
re-entrância reentrância
re-entrante reentrante
re-entrar reentrar
re-enviar reenviar
re-erguer reerguer
re-escalonamento reescalonamento
re-escalonar reescalonar
re-escrever reescrever
re-escrito reescrito
re-estruturação reestruturação
re-estruturar reestruturar
re-estudar reestudar
re-exame reexame
re-examinar reexaminar
O Acordo manda colocar o hífen, mas o dicionário da ABL o suprimiu. E agora, qual grafia é a correta?
--------------------------------------------------------------------------------
Grafia Oficial
No Brasil, a grafia oficial das palavras é definida pela Academia Brasileira de Letras no Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa (VOLP). Em sua 5ª edição (2009), ele foi atualizado conforme as novas regras do Acordo Ortográfico.
O VOLP traz sem hífen todos os termos com prefixo RE- seguidos da letra E. Veja a lista dos verbos:
reecoar ,reencenar, reerguer
reedificar, reencetar, reerigir
reeditar, reencher, reescalar
reeditorar, reencontrar ,reescalonar
reeducar, reendereçar, reescravizar
reelaborar, reendireitar ,reescrever
reeleger ,reendossar, reesperar
reembalar, reendurecer, reesposar
reembarcar ,reenfiar, reestabelecer
reembasar, reenfolhar, reestampar
reembolsar ,reengajar, reestartar
reemendar ,reengendrar ,reestimular
reemergir, reengolipa,r reestipular
reemigrar, reenlaçar, reestruturar
reemitir ,reenlear, reestudar
reempalhar, reenovelar, reevocar
reempolgar, reensaiar, reexalar
reempossar, reensinar, reexaminar
reempreender, reentelar, reexceder
reempregar, reentender, reexcitar
reencadear, reenterrar, reexibir
reencadernar, reentrar, reexistir
reencafuar ,reentronizar ,reexpedir
reencaixar, reenvasar, reexperimentar
reencaminhar, reenvernizar, reexplicar
reencanar ,reenviar, reexplorar
reencapar reenvidar reexpor
reencarcerar ,reequilibrar ,reexportar
reencarnar, reequipar, reextraditar
--------------------------------------------------------------------------------
http://www.umportugues.com/prefixo-re
Conclusão
Segundo o VOLP, o correto é reescrever, e não deve-se usar hífen em termos com prefixo RE seguidos da letra E.
Com os prefixos pre e re, não se usa o hífen, mesmo diante de palavras começadas por e.
Base XVI, parágrafo 1º, item b
b) Nas formações em que o prefixo ou pseudoprefixo termina na mesma vogal com que se inicia o segundo elemento: anti-ibérico, contra-almirante, infra-axilar, supra-auricular; arqui-irmandade, auto-observação, eletro-ótica, micro-onda, semi-interno.
Obs.: Nas formações com o prefixo co-, este aglutina-se em geral com o segundo elemento mesmo quando iniciado por o: coobrigação, coocupante, coordenar, cooperação, cooperar, etc.;
Note que na observação é mencionada a única exceção a esta regra: o prefixo CO-. Assume-se então, que o prefixo RE- não é uma exceção e deve seguir a regra.
Porém, a 2ª edição do Dicionário Escolar da Língua Portuguesa, lançado pela Academia Brasileira de Letras (ABL) em janeiro de 2009, traz o termo sem hífen: reescrever.
Neste mesmo dicionário, também são grafados sem hífen todos os outros termos com prefixo RE- seguidos da letra E.
Acordo Ortográfico Dicionário ABL
re-edificação reedificação
re-edificar reedificar
re-editar reeditar
re-educação reeducação
re-educar reeducar
re-eleger reeleger
re-eleição reeleição
re-eleito reeleito
re-embolsar reembolsar
re-embolso reembolso
re-encarnação reencarnação
re-encarnar reencarnar
re-encontrar reencontrar
re-encontro reencontro
re-engenharia reengenharia
re-entrância reentrância
re-entrante reentrante
re-entrar reentrar
re-enviar reenviar
re-erguer reerguer
re-escalonamento reescalonamento
re-escalonar reescalonar
re-escrever reescrever
re-escrito reescrito
re-estruturação reestruturação
re-estruturar reestruturar
re-estudar reestudar
re-exame reexame
re-examinar reexaminar
O Acordo manda colocar o hífen, mas o dicionário da ABL o suprimiu. E agora, qual grafia é a correta?
--------------------------------------------------------------------------------
Grafia Oficial
No Brasil, a grafia oficial das palavras é definida pela Academia Brasileira de Letras no Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa (VOLP). Em sua 5ª edição (2009), ele foi atualizado conforme as novas regras do Acordo Ortográfico.
O VOLP traz sem hífen todos os termos com prefixo RE- seguidos da letra E. Veja a lista dos verbos:
reecoar ,reencenar, reerguer
reedificar, reencetar, reerigir
reeditar, reencher, reescalar
reeditorar, reencontrar ,reescalonar
reeducar, reendereçar, reescravizar
reelaborar, reendireitar ,reescrever
reeleger ,reendossar, reesperar
reembalar, reendurecer, reesposar
reembarcar ,reenfiar, reestabelecer
reembasar, reenfolhar, reestampar
reembolsar ,reengajar, reestartar
reemendar ,reengendrar ,reestimular
reemergir, reengolipa,r reestipular
reemigrar, reenlaçar, reestruturar
reemitir ,reenlear, reestudar
reempalhar, reenovelar, reevocar
reempolgar, reensaiar, reexalar
reempossar, reensinar, reexaminar
reempreender, reentelar, reexceder
reempregar, reentender, reexcitar
reencadear, reenterrar, reexibir
reencadernar, reentrar, reexistir
reencafuar ,reentronizar ,reexpedir
reencaixar, reenvasar, reexperimentar
reencaminhar, reenvernizar, reexplicar
reencanar ,reenviar, reexplorar
reencapar reenvidar reexpor
reencarcerar ,reequilibrar ,reexportar
reencarnar, reequipar, reextraditar
--------------------------------------------------------------------------------
http://www.umportugues.com/prefixo-re
Conclusão
Segundo o VOLP, o correto é reescrever, e não deve-se usar hífen em termos com prefixo RE seguidos da letra E.
Com os prefixos pre e re, não se usa o hífen, mesmo diante de palavras começadas por e.
Com ou sem acento?
Amá-lo, vendê-lo, parti-lo - são verbos acompanhados do pronome lo. Em português, acentuam-se as oxítonas terminadas em a, e e o, seguidas ou não de s. É o caso de sofá (sofás), você (vocês), vovó (vovós). Mas as terminadas em i e u ficam fora - aqui, ali, caju, urubu.
As formas verbais seguem a regra. As terminadas em a, e e o ganham acento. Em i nem pensar: contá-lo, comprá-las, vendê-los, escrevê-la, parti-lo, ouvi-las , compô-las.
para mim ou para eu
Há sempre dúvidas quanto ao emprego dessas expressões. A dica para não errar é a seguinte:
Se o pronome estiver seguido de verbo, não duvide, use eu. Se não, use mim:
Mandou uma carta para mim.
Mandou uma carta para eu ler.
Sugeriu um trabalho para mim.
Sugeriu um trabalho para eu fazer.
Entregou a conta para mim.
Entregou a conta para eu pagar
Se o pronome estiver seguido de verbo, não duvide, use eu. Se não, use mim:
Mandou uma carta para mim.
Mandou uma carta para eu ler.
Sugeriu um trabalho para mim.
Sugeriu um trabalho para eu fazer.
Entregou a conta para mim.
Entregou a conta para eu pagar
Ciúme e saudade
Tende-se a considerar incorreto o uso no plural de das palavras ciúme e saudade, já que ambas denotam conceitos abstratos – sentimentos - portanto, "incontáveis”. Impossível mensurar o ciúme e a saudade. Na verdade, a forma singular - "o ciúme" , "a saudade "- são preferenciais, já que em tese o substantivo abstrato não se pluraliza, ao menos na maioria dos casos.
O professor Napoleão Mendes de Almeida assim se posiciona: "Os substantivos que exprimem noções abstratas, vícios e virtudes empregam-se no singular: a prudência, a preguiça, a caridade, a ociosidade, a fortaleza" (ALMEIDA, 1981: 286). Completa com:
"Tratando-se de virtudes, vícios, de certas disposições, sentimentos e paixões, muito é para notado que, em alguns casos, a mesma palavra, empregada no singular ou plural, não designa de todo o ponto a mesma noção, mas dois aspectos diferentes por ela indicados nos dois números, como tão ao claro no-lo dão a ver os modelos do bom falar: 'Deixando as armas e as armaduras, a liberdade e as liberdades da vida, se vestiu de um hábito religioso' (Vieira)".
Logo, subentende-se que certos nomes abstratos, quando empregados no plural, trazem sentido diferente. A palavra liberdade, por exemplo, tem um sentido bem amplo e geral:
1. Direito de proceder conforme nos pareça, contanto que esse direito não vá contra o direito de outrem.
2. Condição do homem ou da nação que goza de liberdade.
3. Conjunto das ideias liberais ou dos direitos garantidos ao cidadão.
4. Fig. Ousadia.
5. Franqueza.
6. Licença.
7. Desassombro.
8. Demasiada familiaridade.
Diferentemente do sentido usado no plural:
liberdades
s. f. pl.
9. Imunidades, regalias.
(Dicionário Priebam da língua portuguesa )
Mas se o plural de substantivos desse tipo não acarretar mudança de sentido, é indiferente usá-los no singular ou no plural: o ciúme ou os ciúmes, muita saudade ou muitas saudades.
Por que há essa tendência de pluralização de palavras abstratas? Talvez porque o falante expresse , nesse seu dizer, os momentos em que o sentimento ou a emoção ocorreram - muitas cenas de ciúme, muitos momentos de saudade...
“Trocando em miúdos”: é possível admitir a pluralização de nomes abstratos designativos de sentimentos e emoções, desde que tenhamos o cuidado de examinar se não sofrem alteração de sentido nessa condição.
sábado, 1 de janeiro de 2011
De férias ou em férias
Nada disso importa! O importante é aproveitar para descansar, passear, namorar, orar...
Mas para não perder o costume, aí vai a resposta: tanto faz! Pode-se dizer das duas maneiras.
Exemplo - Vou entrar em férias. / Vou entrar de férias.
Mas basta você acrescentar um adjetivo às férias para que se reduzam as opções. Nesse caso, somente se deve usar a preposição em:
Exemplo - Os professores entrarão em férias regulamentares amanhã.
Beijos e boas férias!!!
Até logo!
Querido Lula,
A tua estrela brilhou em nossas vidas, vidas de brasileiros humildes como tu eras. A tua chegada nos trouxe lágrimas de emoção, a tua saída nos deixa lágrimas de gratidão. “Nunca na história do Brasil” se viu ou ouviu alguém como tu, mas se o mandato acabou... A história ficou e ninguém a pode apagar.
Discurso de posse do presidente LUIZ INÁCIO LULA DA SILVA, no Congresso Nacional
Por Lula 02/01/2003 às 00:39
“[...]
O Brasil pode dar muito a si mesmo e ao mundo. Por isso devemos exigir muito de nós mesmos, devemos exigir até mais do que pensamos, porque ainda não nos expressamos por inteiro na nossa História, porque ainda não cumprimos a grande missão planetária que nos espera, porque o Brasil, nesta nova empreitada histórica, social, cultural e econômica, terá de contar, sobretudo consigo mesmo, terá de pensar com a sua cabeça, andar com as suas próprias pernas, ouvir o que diz o seu coração. E todos vamos ter de aprender a amar com intensidade ainda maior o nosso País, amar a nossa bandeira, amar a nossa luta, amar o nosso povo.
Cada um de nós brasileiros sabe que o que fizemos até hoje não foi pouco, mas sabe também que podemos fazer muito mais. Quando olho a minha própria vida de retirante nordestino, de menino que vendia amendoim e laranja no cais de Santos, que se tornou torneiro mecânico e líder sindical, que um dia fundou o Partido dos Trabalhadores e acreditou no que estava fazendo, que agora assume o posto de Supremo Mandatário da Nação, vejo e sei, com toda a clareza e com toda a convicção, que nós podemos muito mais.
E, para isso, basta acreditar em nós mesmos, em nossa força, em nossa capacidade de criar e em nossa disposição para fazer.
Estamos começando hoje um novo capítulo na História do Brasil, não como nação submissa, abrindo mão de sua soberania, não como nação injusta, assistindo passivamente ao sofrimento dos mais pobres, mas como nação altiva, nobre, afirmando-se corajosamente no mundo com nação de todos, sem distinção de classe, etnia, sexo e crença.
O que nós estamos vivendo hoje neste momento, meus companheiros e companheiras, meus irmãos e minhas irmãs de todo o Brasil, pode ser resumido em poucas palavras: hoje é o dia do reencontro do Brasil consigo mesmo.
Agradeço a Deus por chegar até onde cheguei. Sou agora o servidor público número um do meu País.
Peço a Deus sabedoria para governar, discernimento para julgar, serenidade para administrar, coragem para decidir e um coração do tamanho do Brasil para me sentir unido a cada cidadão e cidadã deste País no dia a dia dos próximos 4 anos.
Viva o povo brasileiro! “
Companheiro Lula,
Escreveste uma inédita e inesquecível história que será lida por todos os brasileiros que aqui estão e os que virão. Páginas de fé, determinação, persistência, coragem, cuidado, humildade, ousadia e extrema competência.
Obrigada, querido e eterno presidente do Brasil.
Assinar:
Postagens (Atom)