Pages

quarta-feira, 20 de novembro de 2013

Regência

Turminha, 

No Recanto das Letras, encontrei este estudo sobre Regência Nominal e Verbal , vale a pena conferir.


REGÊNCIA NOMINAL
_________________________________

Assim como há verbos de sentido incompleto (transitivos), há também nomes de sentido incompletos. Substantivos, adjetivos, e, certos advérbios, também podem, como no caso dos verbos, solicitarem um complemento (complemento nominal) para ampliar, ou mesmo, completar seu sentido:
  Tenho amor (nome de sentido incompleto) aos livros => compl. nominal.
► O substantivo amor rege um complemento nominal precedido da preposição [a]. Portanto, a relação particular, entre o nome e seu complemento, vem sempre marcada por uma preposição: Estava ansioso para ouvir música.
Contudo, cabe observar, que certos substantivos e adjetivos admitem mais de uma regência, ou seja, mais de uma preposição. A escolha desta ou daquela preposição deve, no entanto, obedecer às exigências da clareza, da eufonia e adequar-se as diferentes nuanças do pensamento.
Observação: Ao aprender a regência do verbo, você estará praticamente aprendendo a regência do nome cognato (que vem da mesma raiz do verbo). É o caso, por exemplo, do verbo obedecer e do nome obediência. O verbo obedecer exige a preposição [a], que é a mesma exigida pelo nome obediência. De maneira, que a regência deste verbo e deste nome resume-se na mesma preposição [a].
Na regência nominal, não há tantos desencontros entre a norma culta e a fala popular. Em todo caso, segue aqui uma lista de nomes acompanhados das respectivas preposições:
A/B - Acesso [a] - acessível [a, para] - acostumado [a, com] - adequado [a] - admiração [a, por] - afável [com, para com] - afeição [a, por] - aflito [com, por] - alheio [a, de] - aliado [a, com] - alusão [a] – amante [de] – amigo [de] - amor [a, de, para com, por] – amoroso [com] - análogo [a] - ansioso [de, para, por] - antipatia [a, contra, por] – aparentado [com] - apologia [de] - apto [a, para] - assíduo [a, em] - atenção [a] - atento [a, em] - atencioso [com, para com] - aversão [a, para, por] - avesso [a] - ávido [de, por] - benéfico [a] - benefício [a] – bom [para].
C/D – Cobiçoso [de] - capacidade [de, para] - capaz [de, para] – cego [a] - certeza [de] - coerente [com] – comum [de] - compaixão [de, para com, por] - compatível [com] - concordância [a, com, de, entre] - conforme [a, com] – contemporâneo [de] - constituído [com, de, por] - consulta [a] - contente [com, de, em, por] - contíguo [a] – constante [em] – convênio [entre] - cruel [com, para, para com] – cuidadoso [com] – cúmplice [em] - curioso [de, por] - desacostumado [a, com] - desatento [a] – descontente [com] - desejoso [de] - desfavorável [a] – desleal [a] - desrespeito [a] - desgostoso [com, de] - desprezo [a, de, por] - devoção [a, para, com, por] - devoto [a, de] – diferente [de] - dificuldade [com, de, em, para] – digno [de] - discordância [com, de, sobre] – disposição [para] - dotado [de] - dúvida [acerca de, em, sobre].
E/F/G/H/I/L - Equivalente [a] - empenho [de, em, por] – entendido [em] – erudito [em] – escasso [de] – essencial [para] – estreito [de] - exato [em] - fácil [a, de, para] - facilidade [de, em, para] - falho [de, em] - falta [a] - fanático [por] - favorável [a] - fiel [a] - feliz [de, com, em, por] - fértil [de, em] – forte [em] - fraco [em, de] – furioso [com] - grato [a] - graduado [a] - guerra [a] - hábil [em] - habituado [a] - horror [a, de, por] - hostil [a, contra, para com] - ida [a] – idêntico [a] - impaciência [com] – impossibilidade [de, em] - impotente [para, contra] - impróprio [para] - imune [a, de] - inábil [para] - inacessível [a] – incansável [em] - incapaz [de, para] – incerto [em] - inconsequente [com] – indeciso [em] - indiferente [a] – indigno [de] - indulgente [com, para com] - inerente [a] – infiel [a] – influência [sobre] - ingrato [com] – insensível [a] - intolerante [com] - invasão [de] – inútil [para] - isento [de] - junto [a, de] - leal [a] - lento [em] – liberal [com].
M/N/O/P - Maior [de] – manifestação [contra] - medo [de, a] – menor [de] – misericordioso [com] - morador [em] - natural [de] - necessário [a] - necessidade [de] – nobre [em] - nocivo [a] - obediente [a] - ódio [a, contra] - ojeriza [a, por] - oposto [a] – orgulhoso [de, com] - paixão [de, por] – pálido [de] - parecido [a, com] - paralelo [a] – parecido [a, com] - pasmado [de] - passível [de] - peculiar [a] – perito [em] – prático [em] - preferência [a, por] – preferível [a] - preste [a, para] - pendente [de] – prodigo [em, de] - propício [a] - próximo [a, de] - pronto [para, em] - propensão [para] - próprio [de, para].
Q/R/S/T/U/V/Z - Querido [de, por] – queixa [contra] - receio [de] - relação [a, com, de, por, para com] - relacionado [com] - rente [a, de, com] - residente [em] - respeito [a, com, para com, por] – responsável [por] - rico [de, em] – sábio [em] - satisfeito [com, de, em, por] - semelhante [a] - simpatia [a, para com, por] - sito [em] - situado [a, em, entre] - solidário [com] - superior [a] – surdo [a, de] - suspeito [a, de] - tentativa [contra, de, para, para com] – triunfo [sobre] - último [a, de, em] - união, [a, com, entre] – único [em] - útil [a, para] – vazio [de] - versado [em] – visível [a] - vizinho [a, de, com] – zelo [a, de, por].
Regência de Advérbios:
Merecem menção estes três advérbios: longe [de], perto [de] e proximamente [a, de].
Todos os advérbios formados de adjetivos + sufixo [-mente], tendem a apresentar a mesma preposição dos adjetivos: Compatível [com] => compativelmente [com]. / Relativo [a] => relativamente [a] ®Sérgio.

REGÊNCIA VERBAL 
______________________________________________________
Verbos e Regências

Regência verbal é o mecanismo que regula as ligações entre um verbo(termo regente ou subordinante) e seu complemento (termo regido ou subordinado) que lhe completa ou amplia o sentido:
   Assistimos (regente) ao desfile (regido = complemento).
Na realidade o que estudamos na regência verbal é se o verbo comporta-se como intransitivo, transitivo direto e/ou indireto, e qual a preposição relacionada com ele. Para saber mais: O Verbo Transitivo na Regência Verbal (clique no link).
ALGUNS VERBOS E SUAS REGÊNCIAS
Este estudo relaciona apenas a regência mais usual dos verbos; para os que possam dar maior margem a dúvidas, definimo-nos, em alguns casos, por uma delas, entre duas ou mais possíveis.
Abreviaturas usadas na Regência dos Verbos: TD (= transitivo direto). TI(= transitivo indireto). / TDI (Transitivo direto e indireto).
Abraçar (= apertar entre os braços / adotar / seguir / escolher) é TD:
   Muitos ainda abraçam as idéias comunistas.
   A população abraçou a causa.
Abraçar (= pronominal) é TI: Marilena abraçava-se no tio.
   Quando melhorou, abraçou-se à menina.
   Abraçou-se contra o seio da mãe.
Observação: Segundo Rocha Lima¹, admite este verbo variadíssimos empregos. Aqui não estão assinalados por serem uns arcaicos, e outros pouco usados.
Acordar (=tirar do sono, fazer despertar) é TD:
   Acordamos debaixo de um temporal.
Observação: no sentido de ajustar, combinar, acertar, resolver (de comum acordo), prefira uma destas formas acima: As partes combinaram, resolveram...
Abdicar (= desistir, renunciar ao poder, cargo, título, dignidade) pode serTD TI (preposição de): Não abdicarei meus direitos.
   Não abdicarei [de] meus direitos. [prefira esta regência]
   Eu não abdico de minha autoridade.
Aconselhar (alguém, alguma coisa) é TD: O pai aconselhou o filho.
Aconselhar (alguma coisa a alguém ou alguém a alguma coisa) é TDI.Use-o com a preposição [a]: Aconselhou repouso [ao doente].
   Todos o aconselharam [a esperar].
Advertir (= refletir, considerar, notar, deduzir) é TD:
   Adverti que valeria a pena... / Mas adverti que ele era manhoso.
   O pai advertiu severamente os filhos.
Advertir (= reparar, atentar, observar) é TI:
   É preciso advertir nos inconvenientes.
   Não adverti num pormenor.
Advertir (= repreender, avisar, prevenir) é TDI:
   Adverti o aluno da dificuldade da prova.
   O governo adverte o país dos riscos da recessão.
Observação: Com as preposições para, sobre e contrause alertar.
Agradar (= satisfazer, contentar) e DESAGRADAR são TI, quando osujeito da oração é nome de coisa. Use-o com a preposição [a]:
   canção agradou ao público.
   jogo está agradando ao torcedor.
   O Jogo desagradou ao torcedor.
Agradar (= fazer carinho, acariciar, mimar, afagar) é TD quando o sujeitoda oração é nome de pessoa. Use-o sem preposição:
   pai agrada os filhos. [alguém agrada alguém]
Agradecer é TI para pessoa (prep. "a"), e TD para coisa:
   Agradeço audiência (coisa) aos ouvintes (pessoa).
Também é possível usar agradecer a alguém por algo. Neste caso, o verbo é TIpessoa, acompanhado do adjunto adverbial de causa (o motivo pelo qual se agradece): Agradeça a Deus por estar vivo.
Frases há que só apresentam o objeto direto de coisa ou só o objeto indireto de pessoa: Já agradeci aos que me ajudaram. Já agradeci o presente.
Almejar e Amar são transitivos diretos: Ele amava o pai.
   Carlos almejava uma carreira melhor.
Ajudar (alguém, prestar ajuda, auxiliar) é TD: Antônio ajudou o pai.
   Sempre ajuda os amigos. Óculos ajudam a leitura.
Ajudar (alguém a, em) é TDI: Ajudou a mãe [a sair].
   Ajudou o escritor [nas pesquisas].
   Ele o ajudou conseguir emprego.
Ansiar (= desejar ardentemente) é TI. Use-o com a preposição [por]:
   Ansiou por ir ao seu encontro. / Ansiava por me ver fora de casa.
Ansiar (= causar mal-estar, angustiar) é TD:
   Todos ansiamos dias melhores.
   O cansaço ansiava o trabalhador.
Apelar – Use-o com a preposição [a] ou [para]:
   Ele apelou aos amigos. Quando precisa, apela para os amigos.
Na área jurídica, no sentido de interpor recurso, use-o com a preposição [de]; [de... para]: O réu apelou da sentença para o juiz.
Aspirar (= desejar, pretender) é TI. Use-o com a preposição [a]:
   Nunca aspirei a esse cargo. / O rapaz aspira a uma promoção.
Aspirar (= inalar, sorver, tragar, absorver) é TDAspirou o ar cálido.
   Há máquinas que aspiram o pó do assoalho.
Importante: Se for usar um pronome, use apenas a ele(s); a ela(s), e não lhe, lhes: O cargo ficou vago, mas não aspiro a ele. (e não: lhe aspiro)
Assistir (= socorrer, ajudar) é TD. Use-o sem preposição:
   O médico assiste o doente. / Enfermeiras assistiam as vítimas.
Assistir (= presenciar, estar presente a, ver, caber) é TI. Use-o com a preposição [a]: Por que não assiste às aulas?
   Assiste ao prefeito o dever de resolver esse problema.
A exemplo de aspirar, o verbo assistir não aceita [lhe] nem [lhes].
Atingir é TD: O frio atingiu o (e não ao) nível mais intenso.
   A novela ainda não atingiu o clímax. ®Sérgio.
Atender [a] (coisas, pedidos, sugestões, intimações) é TI:
   Atendeu aos pedidos, aos conselhos, as solicitações do pai.
   O diretor não atendeu ao requerimento, aos avisos, à intimação.
Atender (alguém, telefone, campainha, recepcionar, tomar em consideração) é TD: O médico atendeu o doente. / Atendeu o telefone.
    As meninas estão atendendo os visitantes.
Observação: O verbo atender não aceita como complemento para pessoa o pronome [lhe]; exige o(s), a(s): O chefe o atenderá mais tarde.
Chamar (= convocar, fazer vir) é TDI (preposição "a"):
    O Diretor chamou [o aluno] [à sua presença].
    Estão chamando [o professor] [atelefone].
Chamar (= denominar, tachar) é TD. Deve estar sempre acompanhado de um pronome átono (me, te, se, nos, etc.):
   Eu me chamo Paulo.
   Ela se chama Maria. / Chamaram–no charlatão.
Chegar, Ir, Vir, Sair, Voltar, Subir e todos os verbos de movimento são intransitivos, não exigem complementos (Chegamos! Cheguei! Fui!). Esses verbos, geralmente, apresentam um adjunto adverbial. Quando o adjunto adverbial for de lugar, usa-se a preposição [a], [para] e não [em]:Chegamos ao teatro (e não: no).
   Fui ao Maracanã (e não: no). / Ele foi para a Espanha.
Na norma culta, a preposição [em] depois do verbo de movimento, indica o lugar dentro do qual ocorre a ação: O menino ia no bonde (dentro do bonde).
Compartilhar é TD: Não compartilhamos essa opinião.
Comunicar é TD de coisa e TI de pessoa:
   O motorista comunicou [o acidente] [à polícia].
Comentar – Sempre comente algo com alguém; nunca sobre um assunto: Comentamos a vitória do palmeiras (e não: sobre).
   Os alunos comentavam a aula (e não: sobre).
Com sobre, use fazer comentários: Os alunos faziam comentários...
Confiar (= ter confiança) é TI. Use-o com a preposição [em]:
   Confio em meus amigos.
   Ele sempre confiou em sua namorada.
Confiar (= entregar com confiança) e Ensinar são TDI (prep. a):
   Ensinava [dança] [a Joana]. Ensinamos [alguma coisa] [a alguém]
   Confiou os documentos a você. Confiamos [alguma coisa] [a alguém]
Consistir é TI. Rege a preposição [em]:
    A peça consiste em três atos.
Ensinar é TDI. Ensinamos alguma coisa [a] alguém ou alguém [a] fazeralguma coisaEnsinava computação aos seus alunos.
    Ensinava seu funcionários a usar o computador.
Estimar é TD: Estimava todos os amigos.
Esquecer / Lembrar admitem duas construções:
1ª. Se usá-los com a preposição [de], use-os com pronome,obrigatoriamenteEsqueci-me do seu nome.
   Você se lembra do dia do meu aniversário?
2ª. Se quiser usá-los, sem a preposição, não use o pronome:
   Você lembra o dia do meu aniversário? / Esqueci seu nome.
Implicar (acarretar, envolver) é TD:
   A sua decisão implica demissões.
Implicar (= ter implicância) é TI. Use-o com a preposição [com]:
   O professor implicava com todos.
   Não é bom implicar com os filhos.
Informar é TD (para coisas e objetos) e TI (para pessoas, prep. "a"):
   Informe os novos preços (coisa) aos clientes (pessoa).
A mesma regência de informar cabe a: avisar, certificar, notificar, prevenir.
Morar e Residir são verbos TI. Use-os com a preposição [em]:
    Moro na (em + a) Rua Minas Gerais. Ela reside na Alameda Itu.
Lembre-se: moramos, residimos em algum lugar, e não a algum lugar.
Namorar é TD. Não use com a preposição [com]:
   Namoro você faz tempo. (e não: namoro com)
   Quer me namorar? (e não: Quer namorar comigo?)
Esse verbo possui os significados de inspirar amor a, galantear, cortejar, apaixonar, seduzir, atrair, olhar com insistência, com cobiça e cobiçar:
   O mendigo namorava a torta que estava sobre a mesa.
   Eu estava namorando este cargo há anos.
Obedecer E Desobedecer (TI) – Rege a preposição [a]:
   Os corpos obedecem à lei da gravidade.
   O bom filho não desobedece aos pais.
Para substituir uma pessoa que funcione como complemento desses verbos, use "lhe" ou "a ele/ela": Obedeço ao mestre / Obedeço-lhe (a ele). Se não for pessoa, só se pode usar "a ele/ela": Obedeço ao código / Obedeço a ele
Obrigar é TDIObrigava [o marido] [ao ridículo].
Responder (= dar resposta) é TI. Use-o com a preposição [a]:
   Você já respondeu ao questionário?
   Já respondi à carta que recebi de Luísa.
Responder (= dar resposta mal-educada) é TD:
Nunca responda os mais velhos. (e não: aos mais velhos)
Pagar e Perdoar é TI para pessoas, e TD para coisas:
   Paulo pagou a consulta amédico.
   Deus perdoa os pecados. Deus perdoa aos pecadores.
Observação: Frases há que só apresentam o objeto direto de coisa ou só o objeto indireto de pessoa: Vou pagar adentista. Vou pagar minhas despesas.
Com Preferir não usamos a locução conjuntiva [do que], nem o advérbio [mais], somente a preposição [a]:
   Prefiro trabalhar [a] passar fome.
   E não: Prefiro mais trabalhar do que passar fome.
Lembre-se: prefira uma coisa [a] outra coisa. Não use termos intensificadores como: muito, antes, mil vezes. A ênfase já é dada pelo prefixo preexistente no verbo.
Presidir pode ser usado como TD, como TI com a preposição [a], ou comTDI: Não se sabe quem presidirá o congresso.
   Não se sabe quem presidirá ao congresso.
Pedir é TDI. Pede-se [alguma coisa] [a alguém]:
   Ele pediu [um presente] [ao pai].
Observação: Evite o uso com a preposição para: Pediu um presente para o pai. A norma culta só admite pedir para quando há a idéia subentendida de permissão ou licença: O aluno pediu (licença) para sair. Eu pedi para falar.
Perguntar é TDIPerguntei [a idade] [ao garoto].
É aceitável o uso da preposição [por]: Perguntaram por ela.
Proibir é TDI (= alguma coisa a alguém ou alguém de alguma coisa):Proibiu [os funcionários] [de fumar] no local de trabalho.
Querer (= desejar, almejar, cobiçar) é TD: Queremos um país melhor.
Querer (= estimar, amar) é TI (rege a preposição a):
   Quero muito aos meus amigos. / Os pais querem bem aos filhos.
Revidar é sempre VTI, com a preposição [a]:
   Ele revidou ao ataque instintivamente.
Renunciar pode ser VTD ou VTI, com a preposição [a]:
   Nunca renuncie seus sonhos. Ou: Nunca renuncie a seus sonhos.
Servir (= serviço, oferecer) é TD: Ele ainda não serviu o almoço.
Servir [a] (=ser útil, convir): Esse contrato serve a nossa empresa.
Simpatizar e Antipatizar é TI. Use-os com a preposição [com]:
   Nunca simpatizei com essa gente. – Eu simpatizo com Maria.
Observação: Esses verbos não são reflexivos; assim, não devemos usá-los com pronomes: Sempre antipatizei com todos. (e não: sempre me antipatizei...)
Torcer é TI. Torça sempre por alguém ou por algum time. Nunca para alguém ou para algum clube: Vou torcer por vocês.
   Sempre torci pelo Palmeiras.
Usar é TD: Não devemos usar essas máquinas.
Vencer e Ver (TD): Ele viu o jogo. / Ele acabou vencendo o desafio.
Visar (apontar, mirar, pôr visto, rubricar) é TD:
   O caçador visou o corpo do animal. / O gerente visou o cheque.
Visar (= ter em vista, ter como meta) é TI, rege a preposição [a]:
   As medidas visavam ao restabelecimento da orem pública.
Assisti e Gostei Desse Filme - Não é próprio da norma culta dar um único complemento (objeto) a verbos de regências diferentes. Daí decorre ser incorretas frases desse tipo. O verbo assistir, no sentido de ver, é transitivo indireto, exige a preposição [a]. O verbo gostar, no sentido de apreciar, é transitivo indireto, exige a preposição [de]. De forma que a frase deve ser construída assim:
   Assisti ao filme e gostei dele (de + ele).
   [ou] Gostei do filme a que assisti.

________________________________________
Ajudaram na elaboração deste trabalho: CEGALLA, Domingos Paschoal. Dicionário de Dificuldades da Língua Portuguesa. Ed. Nova Fronteira, Rio de Janeiro, 1996. / LUFT, Celso Pedro. Dicionário Prático de Regência Verbal. São Paulo, Ática, 1987.
Se você encontrar omissões e/ou erros (inclusive de português), relate-me.
Agradeço a leitura e, antecipadamente, qualquer comentário. Volte Sempre!
Ricardo Sérgio

Nenhum comentário:

Postar um comentário